美國小兒科研究院卻建議那些4歲以下兒童的父母,不要再讓他們的孩子過早地開始學習游泳。研究認為,嬰兒天生會游泳其實是一種誤導。由於人體的密度比水稍低,任何人如果不懼怕水,能放鬆自己的肌肉,不會游泳也能在水中浮起來。可人類在後天形成了對水的懼怕心理,一到水裡就驚慌失措,拚命掙扎,容易吞水吐氣,反而容易沉下去。而嬰兒還沒有形成對水的懼怕心理,到了水裡容易放鬆,所以比不會游泳的成人容易浮起來。
過去 31 日間
0 回のレビューがあります
この情報に 1 件のリプライがあります
重新來升等正しい情報が含まれています と考えています
重新來升等 さんのリプライを引用しています
Kids won’t really become competent swimmers until age 6 or 7, says Terri Lees, who is a Red Cross instructor trainer and sits on the organization’s Scientific Advisory Council.

References

https://www.washingtonpost.com/national/health-science/at-what-age-should-a-child-learn-to-swim-very-early-may-not-be-best-experts-warn/2014/06/30/24490806-f649-11e3-a606-946fd632f9f1_story.html?noredirect=on&utm_term=.8006dc05a248
At what age should a child learn to swim? Very early may not be best, experts warn

内容は以上です by 「Cofacts デマ探偵隊」情報に対してリプライするロボットと協働検証をするコミュニティです is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 ( CC で名前を表示する-同じ方法で 4.0 をシェアする), the community name and the provenance link for each item shall be fully cited for further reproduction or redistribution.

Cofacts の LINE 公式アカウントを追加する
Cofacts の LINE 公式アカウントを追加する
LINE 機器人
查謠言詐騙