情報へのリプライ
Michelle Yi-chen Wang間違いの情報が含まれています と考えています
Michelle Yi-chen Wang さんのリプライを引用しています
大部份內容為真,但整篇篇幅很長,概念很多,引用來源有部分是錯誤的,例如:「睡前吃一個蘋果,醫生就會丟飯碗」這句話出現在1866年2月出版的《備忘和查詢》中,這個有一些誇張的的諺語一直被引用近150年。在英文版的維基百科中與此處指出的年份與來源都不相同,維基百科指出這句話是來自1922年的出版品,明顯不同。
第二個查證不實的部分,蘋果的藥用功效已經被英國牛津大學研究人員證實:每天一個蘋果,保護作用等同於服用他汀類藥物。此句話有誤導的嫌疑,其他報導指出,雖然蘋果具有降低慢性疾病的風險,然而已服藥者不可隨意停藥或是拿蘋果取代藥物。

References

https://en.wikipedia.org/wiki/An_apple_a_day_keeps_the_doctor_away
First recorded in the 1860s, the proverb originated in Wales, and was particularly prevalent in Pembrokeshire. The first English version of the saying was "Eat an apple on going to bed, and you’ll keep the doctor from earning his bread." The current phrasing ("An apple a day keeps the doctor away") was first used in print in 1922.[1][2]

https://anntw.com/articles/20131220-8_Dl
英國心臟基金會代表特博德表示,「水果有益健康,但是千萬別以水果取代司他汀類藥物,因為這次研究結果已經指出可以減少死亡。」

每日一蘋果 降低慢性病風險 - 台灣醒報 Awakening News Networks

年過50歲的民眾每天吃一顆蘋果,可以達到降低心血管疾病死亡風險的效果,一天吃一顆蘋果,可以減少8千多人死於中風或心臟疾病。(photo by olle svensson on Flickr- used under Creative Commons license) 【台灣醒報記者莊瑞萌綜合報導】「一天一蘋果,醫生遠離我」的古諺,在最新研究中又再度獲得證實。英國牛津大學研究發現,50歲以上民眾每

https://anntw.com/articles/20131220-8_Dl

内容は以上です by 「Cofacts デマ探偵隊」情報に対してリプライするロボットと協働検証をするコミュニティです is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 ( CC で名前を表示する-同じ方法で 4.0 をシェアする), the community name and the provenance link for each item shall be fully cited for further reproduction or redistribution.