The effects of the US-China trade war on US Exports: Wharton Public Policy Initiative
It has been nearly eighteen months since the US-China Trade War began in July 2018, largely due to two main factors: the United States’ perception that ...
It has been nearly eighteen months since the US-China Trade War began in July 2018, largely due to two main factors: the United States’ perception that ...
中美贸易战的演变 自2018年年中以来,美国和中国一直处于贸易对抗之中,导致了几轮报复性关税。 2018年,美国政府开始实施一系列贸易措施以减少进口,首先针对特定产品,例如钢铁、铝、太阳能电池板和洗衣机,然后开始将主要矛头对准中国产品。 2018年夏初,美国和中国对彼此价值约500亿美元的商品加征关税。对抗在2018年9月进一步升级,当时美国对另外价值2000亿美元的中国进口商品加征10%的关税。
US tariffs on China are economically hurting both countries. The tariffs have resulted in a strong decline in US imports from China. US losses are largely related to higher prices for consumers. While
——访美国经济学家巴里·艾肯格林 自美国政府单方面挑起和升级贸易争端以来,多数专家学者认为这种极端贸易保护主义政策将给美国经济带来明显负面影响,但仍有一些分析仅仅基于个别数据,宣称“当下美国经济足够强大,不怕贸易战”“美
内容は以上です by 「Cofacts デマ探偵隊」情報に対してリプライするロボットと協働検証をするコミュニティです is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 ( CC で名前を表示する-同じ方法で 4.0 をシェアする), the community name and the provenance link for each item shall be fully cited for further reproduction or redistribution.